Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Aide/ traduction

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Aide/ traduction
Message de violettine posté le 02-01-2013 à 17:44:09 (S | E | F)
Bonjour,

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît à
corriger mes erreurs éventuelles?
Thank you very much

C'est très aimable à lui d'avoir répondu si rapidement
He is very nice to have answer so quickly.

ce matin,il avait à nouveau un quart d'heure de retard
This morning,he was again late of a quarter of an hour.

cette boîte est si légère que même un enfant pourrait la porter
This box is so light that even a child could bring it

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-01-2013 17:55


Réponse: Aide/ traduction de brettdallen, postée le 02-01-2013 à 18:09:59 (S | E)
Bonjour,

C'est très aimable à lui d'avoir répondu si rapidement
He (mauvais choix de pronom) is very nice/kind (que faites-vous de "à lui"?) to have answer (si vous choisissez cette structure, alors : participe passé) so quickly.

ce matin,il avait à nouveau un quart d'heure de retard
This morning,he was again late of a quarter of an hour ((1) durée 2) late 3) again).

cette boîte est si légère que même un enfant pourrait la porter
This box is so light that even a child could bring(choisissez un autre verbe : L.../C....) it

Cordialement.



Réponse: Aide/ traduction de violettine, postée le 02-01-2013 à 19:40:47 (S | E)
Merci beaucoup,Brettdallen
En fait, dans la première phrase,j'ai traduit lui par "He" car j'ai choisi le pronom personnel sujet ,ne sachant pas traduire "à lui",ce qui équivalait comme traduction:il était très aimable d'avoir répondu....




Réponse: Aide/ traduction de alienor64, postée le 02-01-2013 à 23:44:37 (S | E)

Bonsoir Violettine

" C'est très aimable à lui d'avoir répondu si rapidement
He is very nice to have answer so quickly." ( phrase incorrecte )

----Pour vous aider à construire votre phrase , voici un exemple :

" It was very kind of her to invite them " (= Ce fut très gentil de sa part de les inviter ).
Le sujet de l'infinitif ( nom de personne ou pronom ) peut être introduit par " of " après un adjectif comme " kind / nice / good /clever / ..... ( pour exprimer une opinion sur un comportement )

Bonne soirée !



Réponse: Aide/ traduction de alpiem, postée le 05-01-2013 à 11:07:13 (S | E)
it was very kind of him to answer so quickly.

this morning he was again a quarter of an hour late.

this box is so light that even a child could carry it.



Réponse: Aide/ traduction de alpiem, postée le 05-01-2013 à 11:27:10 (S | E)
ou bien should be able to carry it.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.