Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




310 million customers/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


310 million customers/aide
Message de moial posté le 04-04-2012 à 16:21:39 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai besoin de votre aide s'il vous plaît;
pourquoi dit-on " 310 million customers" et non "310 million OF customers"?
et pouvez-vous me dire quel est le contraire de cette phrase:
"growth is skyrocketing"
Merci beaucoup de vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-04-2012 16:58


Réponse: 310 million customers/aide de alienor64, postée le 04-04-2012 à 17:10:21 (S | E)
Bonjour moial

"pourquoi dit-on " 310 million customers" et non "310 million OF customers"? "

Après un nombre précis ( c'est le cas ici : 310 ) , " Dozen , hundred, million, billion " ne prennent pas de " s" , ni après " several, a few, many " . ( Exemple : " several million people " = plusieurs millions de personnes )
Dans les autres cas , ils prennent un " s" au pluriel et sont suivis de " of " . ( Exemple : " millions of people " = des millions de gens ) .

Bonne soirée




Réponse: 310 million customers/aide de gerondif, postée le 04-04-2012 à 17:56:09 (S | E)
Bonjour,
pour dire la même chose autrement:

les adjectifs numéraux sont invariables:

twelve eggs: twelve ne prend pas de s
one dozen eggs, two dozen eggs non plus.

one hundred (and two) pupils, one thousand victims, one million pounds, one billion dollars non plus, ce sont d'ailleurs des chiffres précis à l'unité près.

Mais:

les noms communs, eux, prennent le pluriel:

il y a eu des dizaines de victimes: there were dozens of victims. Je sais que c'est un nom parce qu'il peut se mettre au pluriel et qu'il est suivi de "of", justement.

il a dépensé des centaines de dollars en réparations: He spent hundreds of dollars on repairs.

Il y eut des milliers de morts: There were thousands of victims. Et là, les chiffres ne sont pas précis à l'unité près.

Cela ressemble à: there were lots of victims.

Pour votre deuxième demande, un verbe me vient en tête:

dictionnaire en ligne:

plummet / ˈplʌmɪt/ intransitive verb
(bird, aircraft) tomber à pic;
fig(prices, profits, sales) s'effondrer;
(temperature, popularity) baisser brusquement




Réponse: 310 million customers/aide de moial, postée le 04-04-2012 à 20:00:01 (S | E)
Merci beaucoup de vos réponses




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.