Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction/Ivory Coast

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/Ivory Coast
Message de superline08 posté le 12-04-2011 à 03:49:04 (S | E | F)
Bonsoir!
Je voudrais s'il vous plaît la traduction de ce groupe de suivant ces mots:
Ivory Coast's Laurent Gbagbo
Je comprends mais ne sais pas comment traduire.Et je voudrais savoir le rôle du possessif dans cette expression.
Merci d'avance!

-------------------
Modifié par lucile83 le 12-04-2011 06:59



Réponse: Traduction/Ivory Coast de notrepere, postée le 12-04-2011 à 04:26:18 (S | E)
Hello

Dans le contexte, le possessif veut dire qu'on peut associer quelqu'un avec quelque chose ou une place particulière.

America's Statue of Liberty.
The United States' Barack Obama.
Paris's Eiffel Tower.
England's greenest fields.

En français, il faut mettre l'adjectif possessif après le nom:

La tour Eiffel à Paris.
Barack Obama des Etats-Unis.
Les champs les plus verts d'Angleterre.

Alors, quelle traduction proposeriez-vous?

Cordialement

-------------------
Modifié par traviskidd le 12-04-2011 19:21




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.