Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Problème de traduction

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Problème de traduction
Message de vicky78 posté le 25-12-2010 à 15:43:03 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,

Je n'arrive pas très bien à traduire ces phrases en anglais, aide- moi svp s'il vous plaît.


"je l'ai découverte peu à peu ":
=I have her discovered little by little.

"j'ai compris que je n'étais seulement qu'un amant dans le coeur de cette belle femme"
=I have understood that I was only a lover in the heart of this woman.

Le problème c'est qu'elle était très attirée par les hommes
=The problem is that she was very attracted by the men

Je suis tès nulle en anglais , merci de bien vouloir m'expliquer mes fautes, merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-12-2010 16:15



Réponse: Problème de traduction de alphonse46, postée le 25-12-2010 à 17:01:24 (S | E)
Bonjour Vicky
le complément d'objet se met après le verbe, pas avant
little by little= traduction d'une expression française, mot pour mot!
On peut utiliser: gradually, dribs and drabs
lover: to take a lover = prendre pour amant, to be lovers = être des partenaires sexuels
I was only a lover
proche de son coeur: close to her heart
être attiré par des hommes :to be attracted to men

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-12-2010 19:55



Réponse: Problème de traduction de vicky78, postée le 25-12-2010 à 17:07:22 (S | E)
merci beaucoup




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.