Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Je n'arrive pas à traduire

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Je n'arrive pas à traduire
Message de enibas posté le 28-10-2010 à 08:40:40 (S | E | F)
Bonjour à tous et toutes,

je ne suis pas certaine de la traduction de cette phrase

Es gehen ihr so viele Gedanken durch den Kopf.
Sie ist nachdenklich.

Elle a plein de pensée dans la tête.
Elle est pensive.

A votre avis ??
Merci en attendant pour votre aide


Réponse: [Allemand]Je n'arrive pas à traduire de anonyme, postée le 28-10-2010 à 10:04:31 (S | E)
J'aurais traduit par "De nombreuses pensées lui traversent (ou "lui viennent à") l'esprit" ..
Mais mes compétences sont tellement limitées ...
"nachdenklich" : pensif, songeur, méditatif (-> dictionnaire).
Cordialment



Réponse: [Allemand]Je n'arrive pas à traduire de anne40, postée le 30-10-2010 à 00:58:56 (S | E)
Je mettrais en évidence la nuance de so viele par:

"Tant de pensées lui traversent l'esprit ! Elle est songeuse..."

Si les germanophones sont d'accord ?!



Réponse: [Allemand]Je n'arrive pas à traduire de enibas, postée le 30-10-2010 à 08:42:03 (S | E)
je vous dis




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.