Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction de mal de mer

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction de mal de mer
Message de paolo23 posté le 09-02-2010 à 18:24:28 (S | E | F)

Bonjour j'ai traduit "n'avais tu pas le mal de mer" par "weren't you seasick".
Est-ce correct?
Merci


Réponse: Traduction de mal de mer de dolfine56, postée le 09-02-2010 à 19:00:38 (S | E)
Bonsoir,
le verbe n'est pas le bon.
on "n'est" pas le mal de mer, on le ressent.....
à vous de trouver le bon verbe....


Réponse: Traduction de mal de mer de taconnet, postée le 09-02-2010 à 19:17:22 (S | E)
Bonjour.

Voici un lien :
Lien Internet
.
To be seasick ──► avoir le mal de mer
I was seasick so I went up on the deck for some fresh air.


Réponse: Traduction de mal de mer de paolo23, postée le 09-02-2010 à 19:30:05 (S | E)
Si "to be seasick" = avoir le mal de mer, Weren't you seasick est correct non?


Réponse: Traduction de mal de mer de brettdallen, postée le 09-02-2010 à 19:56:25 (S | E)
Bonsoir Paolo,
Votre phrase est correcte, même si des variantes sont toujours possibles...
Amicalement.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.