Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Traductions 2 phrases

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traductions 2 phrases
Message de jumaju posté le 11-01-2010 à 23:19:31 (S | E | F)

Bonjour, eleve de terminale s, j'ai deux phrases à traduire du francais vers l'allemand, estce que quelqu'un pourrait me les corriger? merci bcp!!!

1/ On peut se demander ce qu'il adviendra de cette jeune fille.

--> Man kann sich fragen stellen, was soll aus diesem jungen Mädchen werden.

2/ Peut-etre son avenir ne sera-t-il pas tel qu'elle se l'était imaginé.

--> Vielleicht wird ihre Zukunft nicht sein, wie sie sie sich vorstellen.


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de timeless, postée le 12-01-2010 à 00:26:50 (S | E)
1/ On peut se demander ce qu'il deviendra de cette jeune fille.

--> Man kann sich fragen stellen, was soll aus diesem jungen Mädchen werden. (place du verbe)

2/ Peut-etre son avenir ne sera-t-il pas tel qu'elle se l'était imaginé.

--> Vielleicht wird ihre Zukunft nicht so sein, wie sie sie sich vorstellen. (accorde le verbe au sujet, tu peux aussi mettre un temps de passé)


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de jumaju, postée le 12-01-2010 à 20:06:54 (S | E)
Merci timeless,j'ai corrigé...


1/ On peut se demander ce qu'il deviendra de cette jeune fille.

--> Man kann sich fragen, was aus diesem jungen Mädchen werden soll.

2/ Peut-etre son avenir ne sera-t-il pas tel qu'elle se l'était imaginé.

--> Vielleicht wird ihre Zukunft nicht so sein, wie sie sie sich vorgestellt hatte.


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de cachouw, postée le 14-01-2010 à 14:40:51 (S | E)
Man fragt sich, was mit diesem Mädchen passiert.

Vielleicht die Zukunft wird es nicht, wie sie es sich vorgestellt hatte

si j'ai bien comprit


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de vergnuegen, postée le 14-01-2010 à 14:54:10 (S | E)
Bonjour, jumaju,

votre correction est bonne; gardez-la!

amicalement
vergnügen


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de cachouw, postée le 14-01-2010 à 15:15:49 (S | E)
la mienne aussi car je maitrise pas trop 'lallemand


Réponse: [Allemand]Traductions 2 phrases de jumaju, postée le 14-01-2010 à 22:15:40 (S | E)
Merci beaucoup! jumaju



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.