Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction allemand-francais

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction allemand-francais
Message de jumaju posté le 31-12-2009 à 00:32:32 (S | E | F)

Bonjour, élève de terminale, je dois faire la traduction d'un passage d'un texte en allemand vers le français, merci d'avance pour votre aide!

texte en allemand:

Dann war Daddo auf seinen genialen Gedanken gekommen, und ich musste jetzt die Folgen tragen. Er hatte mir Aktien geschenkt. Für 10000 Mark Aktien.
Daddo hatte gesagt, dass ich damit üben sollte. Ein Junge, der später einmal einen Betrieb mit 54 Beschäftigen und Kontakten in aller Welt übernehmen sollte,konnte gar nicht früh genug damit anfangen, sich fürs Wirschaftsleben zu interessieren.

Ma traduction:

Ensuite, les idées géniales de papa étaient venues, et je dû porter les conséquences. Il m'avait offert des actions. Pour 10000 mark d'actions. Papa avait dit, que je devais m'exercer avec celles-ci. Un garçon, qui devait plus tard un jour prendre la direction d'une entreprise avec 54 employés et des contacts dans le monde entier, ne pouvait pas du tout commencer assez tôt à s'intéresser à la vie économique.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.