Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Que ce soit

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Que ce soit
Message de rosto posté le 22-11-2009 à 19:35:47 (S | E | F)

Bonsoir,


J'ai un petit doute sur une traduction de "Que ce soit à la maison, au travail, ..." :

Est-ce que dit-on bien "Ob zu Hause, am Arbeitzplatz, ..." ou est-ce qu'on doit utiliser une autre forme ??


Merci d'avance !




Réponse: [Allemand]Que ce soit de hoger, postée le 22-11-2009 à 21:14:54 (S | E)
Tout d'abord, je vous conseille de citer des phrases complètes, parfois le contexte peut faire toute la différence dans le choix entre plusieurs formes. Donc, pour autant que je puisse le dire, le "ob" me semble correct.

-------------------
Modifié par hoger le 22-11-2009 21:15


Réponse: [Allemand]Que ce soit de vergnuegen, postée le 23-11-2009 à 13:43:45 (S | E)
Bonjour,
je soulignerais le commentaire de hoger et j'ajoute qu'il faudrait réécrire le mot "Arbeitsplatz" dans votre exemple ;-)

Bonne journée


Réponse: [Allemand]Que ce soit de rosto, postée le 23-11-2009 à 16:33:58 (S | E)
Merci bien !



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.