Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Croire en ses rêves

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Croire en ses rêves
Message de andr3anne posté le 12-06-2009 à 04:00:11 (S | E | F)

J'aimerais avoir la traduction exacte de la phrase: Croire en ses rêves.
J'ai déjà deux versions laquelle serait plus correcte?
In seinen Träumen glauben
Glauben in seine Träume
Merci
-------------------
Modifié par bridg le 12-06-2009 05:39
Titre distinctif


Réponse: [Allemand]Croire en ses rêves de micka, postée le 12-06-2009 à 10:29:03 (S | E)
Bonjour,

On dit plutôt : "Ich glaube an meine Träume"

++


Réponse: [Allemand]Croire en ses rêves de bergy, postée le 12-06-2009 à 10:29:45 (S | E)

BONJOUR

S'il s'agit d'un titre, il faut mettre l'infinitif "glauben" à la fin.

Je préfère "an+ accusatif" au lieu de "in" ,ce qui donnerait : " An seine Träume glauben"



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.