Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Concordance de temps (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Concordance de temps
Message de the_punisher posté le 30-12-2008 à 18:43:36 (S | E | F)

hello,

pouvez-vous me dire si cette phrase est juste ?

"Once I got the master shopping/packing list together I would get all the items together and sort them out by day and pack them away."

Pouvez-vous me rappeler la règle de grammaire appliquée ici pour la concordance de temps avec "Once" ?

MERCI


Réponse: Concordance de temps de jean31, postée le 30-12-2008 à 19:02:03 (S | E)
Bonsoir,

the punisher a écrit :"["Once I got the master shopping/packing list together I would get all the items together and sort them out by day and pack them away."

Pouvez-vous me rappeler la règle de grammaire appliquée ici pour la concordance de temps avec "Once" ?]"

La règle est la même qu'en français.
Pour parler d'une action passée antérieure à une autre action passée, on emploie le past perfect et le prétérit.
Tout comme nous employons le plus-que-parfait par rapport au passé simple.
Donc il faudrait dire : Once I had got... I would get...





Réponse: Concordance de temps de the_punisher, postée le 31-12-2008 à 17:56:32 (S | E)
ok merci jean mais comment traduire en français alors ?

Une fois que j'avais eu la liste principale, je mettrais tous les articles ensemble etc.

Ca me paraît bizarre...


Réponse: Concordance de temps de jean31, postée le 31-12-2008 à 18:02:17 (S | E)
"[ok merci jean mais comment traduire en français alors ?

Une fois que j'avais eu la liste principale, je mettrais tous les articles ensemble etc.

Ca me paraît bizarre...]"

Ça te paraît bizarre parce que tu te trompes sur le temps du second verbe qui doit être l'imparfait d'habitude pour rendre le fréquentatif would + BV. => ... je mettais...
Tu saisis ?







Réponse: Concordance de temps de the_punisher, postée le 31-12-2008 à 18:26:19 (S | E)
ouiiii merci jean!

En effet, j'ai encore du mal à avoir ce reflexe de traduire would par l'habitude passée...Grrrrr





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.