Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Traduction d'une expression courante (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction d'une expression courante
Message de begibgi posté le 15-03-2008 à 12:59:49 (S | E | F)

Pour la traduction de :
C'est en forgeant que l'on devient forgeron

J'ai mis :
It's in forgeing to be getting smith.

Pouvez vous me dire si la traduction est bonne.

Merci d'avance.


Réponse: Traduction d'une expression courante de bridg, postée le 15-03-2008 à 13:03:02 (S | E)
Bonjour.
Ce sont des traductions idiomatiques, il est inutile de tenter de les traduire mot à mot.
L'équivalent anglais est : Practice makes perfect".
A+


Réponse: Traduction d'une expression courante de begibgi, postée le 15-03-2008 à 13:23:23 (S | E)
Il est souvent difficile de trouver les bonnes traduction à ce type d'expression. Merci beaucoup de votre aide.


Réponse: Traduction d'une expression courante de pommes3, postée le 16-03-2008 à 21:07:01 (S | E)
l'expresion en anglais
"While forging one becomes a smith"
j'espère que ça aide


Réponse: Traduction d'une expression courante de violet91, postée le 16-03-2008 à 22:43:24 (S | E)


bravo ,pomme! Et pour vous,begibgi,procurez-vous un livre sur les idiomes britanniques et le petit bouquin "idiomatics" entr'autres. good luck! violet


Réponse: Traduction d'une expression courante de begibgi, postée le 17-03-2008 à 19:46:27 (S | E)
à tous


Réponse: Traduction d'une expression courante de americah, postée le 27-04-2008 à 11:11:18 (S | E)
Bonjour.
T
out en restant dans le même sujet, quelqu'un saurait comment on pourrait traduire "le mystère plane" ?
-------------------
Modifié par bridg le 27-04-2008 11:18


Réponse: Traduction d'une expression courante de sitelle, postée le 27-04-2008 à 14:10:51 (S | E)
Je dirais "the mystery's still entire" mais




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.