Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Différence entre este et esto

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Différence entre este et esto
Message de flocon13 posté le 26-02-2026 à 14:53:09 (S | E | F)
Bonjour tout le monde ! 👋

J'ai une petite question sur l'accord des adjectifs démonstratifs en espagnol : quelle est la différence entre este et esto et quand utilise-t-on chacun des deux ? Parce qu'avant je croyais que esto etait employé pour le masculin et este pour le neutre, sauf que je ne vois jamais écrit "esto ejercicio", mais plutôt "este ejercicio" ! Et "ejercicio" c bien masculin !?
Du coup maintenant ça m'a embrouillée, et je ne sais plus qui va avec quoi … Alors je serais reconnaissante à celui (ou celle) qui voudra bien m'éclairer !


Réponse : [Espagnol]Différence entre este et esto de hidalgo, postée le 26-02-2026 à 15:37:57 (S | E)

Bonjour flocon13,

'Este' peut être un pronom démonstratif *** , mais aussi un adjectif démonstratif et c'est dans ce sens que vous avez voulu l'employer lorsque vous avez écrit : este ejercicio.


'Este', adjectif démonstratif, masculin, singulier à employer devant un substantif masculin, singulier =>

Exemples : este ejercicio = cet exercice (car je vous confirme que 'ejercicio' est masculin et singulier, comme en français).
                 este libro = ce livre
                 este jardín = ce jardin

Le même démonstratif au pluriel = estos.

Exemples : estos libros = ces livres
                estos ejercicios = ces exercices
                estos hombres = ces hommes

Au féminin, vous avez 'esta' et 'estas'

Exemples : Esta señora = cette dame    Estas cosas = Ces choses


'Esto' est un pronom démonstratif, effectivement employé pour le neutre qui peut équivaloir au français : ceci.

En tant que pronom neutre, il sera toujours sous la forme 'esto'.

Il est employé dans plusieurs cas :

- pour reprendre globalement ce qui vient d'être dit et ne pas avoir à tout répéter

Exemples : Esto es todo lo que yo sé = C'est tout ce que moi, je sais.
A mí no me gusta todo esto = Personnellement, tout cela ne me plaît pas.

- pour indiquer une chose indéterminée qui se trouve près de la personne qui parle ou écrit.

Exemple : ¿Qué es esto? = Qu'est-ce que c'est ?

- pour attirer l'attention sur quelque chose qui va être dit ou quelque chose qui va se produire près de la personne qui parle ou de celle qui écoute

Exemple : ¡presta atención a esto porque te interesará! = Prête attention à cela car ça va t'intéresser !

-------------------------------------------------------------------------------------------------

*** 'este' peut être pronom démonstratif. Selon les recommandations de la 'Ortografía de la lengua española de la Academia', 'este' n'a plus à porter d'accent écrit, sauf si le narrateur juge qu'il y a vraiment risque d'ambiguïté ..., mais même en cas d'ambiguïté, l'accent écrit reste facultatif.

Comme le neutre, il reprend ce à quoi il a été fait allusion avant dans le texte ou dans un dialogue 

Exemple : Este (adj.dem.) concepto me interesa mucho = ce concept m'intéresse beaucoup.

               Este (pron. dem.) me interesa mucho ('este' reprend le mot 'concepto/el pronombre 'este' sustituye a concepto ). = Celui-ci m'intéresse beaucoup.

Idem au féminin :

Entre todas sus cualidades, esta es la que más aprecio. = Entre toutes ses qualités, c'est celle-ci que j'apprécie le plus. (la qualité a été précisée à un moment pour pouvoir y faire allusion en employant 'esta' sans avoir à nommer cette qualité).

Vous aurez plus d'informations sur ces démonstratifs dans le test suivant => Lien internet

Cordialement,

Hidalgo





Réponse : [Espagnol]Différence entre este et esto de flocon13, postée le 26-02-2026 à 16:09:12 (S | E)
Merci bcp Hidalgo pour cette réponse claire et précise qui m'a bien démêlé les pinceaux !
Donc si je comprends bien, esto est seulement un pronom et non un adjectif ?



Réponse : [Espagnol]Différence entre este et esto de hidalgo, postée le 26-02-2026 à 16:24:57 (S | E)
Oui, "esto" est un pronom et non un adjectif. Et en tant que pronom, il est invariable !

Bonne soirée !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.